Gabay sa paggamit ng wika

Tweet on Twitter UPANG magkaroon ng pang-kalahatang batayan sa pagsulat, naglabas ang Komisyon ng Wikang Filipino ng ilang alituntunin ukol sa tamang paggamit at pagsulat ng wika sa pamamagitan ng paglilimbag ng aklat na pinamagatang Revisyon ng Alfabeto at Patnubay sa Ispeling ng Wikang Filipino. Nahahati ang naturang aklat sa apat na bahagi at tinatalakay ng bawat isa ang tamang paggamit ng walong letrang idinagdag sa dating 20 letrang Alpabetong Filipino. Nakasulat ang unang bahagi sa wikang Filipino at ang ikalawa naman ay sa wikang Ingles. Nilalaman ng dalawang bahagi ang batayang konseptuwal sa pagdidisenyo ng sistema ng pagsulat. Nakasaad din sa bahaging ito ang mga teorya at konseptong ginamit ng Komisyon sa pagbalangkas ng ilang tuntunin sa wikang Filipino. Ipinaliwanag din ang dalawang batayan na prosesong ginamit sa pag-aaral ng Komisyon, ang paglilipat ng wikang oral patungo sa nakasulat nitong anyo at ang pagpapayaman o pagpapalawak upang matamo ang inter-translatability ng wikang Filipino sa ibang ganap nang maunlad na wika ng mundo.

Alpabetong Filipino

History Before the arrival of the Spanish conquistadores in the 16th century, the natives of the Philippine islands were already using Alibata or baybayin Read our Alibata tutorial here , an ancient writing script. The natives used this to communicate and document their laws and legends. When the Spaniards arrived, they were actually impressed with the natives.

They considered the pre-colonial Filipinos highly civilized due to their literacy rate since almost all natives knew how to read and write in Alibata or baybayin.

Sa panahon ng pananakop ng mga Kastila, napalitan ng alpabetong Romano ang katutubong alibata silabaryo. Nagkaroon ng pagbabago sa ispeling ng mga salita. Pumasok sa silabaryo ang mga letrang dating wala rito tulad ng e, o, c, q, atbp.

Inihayag noong isang taon nina Dr. Kailangan ding linawin kung paano binuo ang Saligang Batas , kung naipromulga ba ito sa kapuwa Ingles at Filipino, at kung natalakay nang husto ng mga komisyoner ng Komisyong Konstitusyonal [ii]. Ipinaliwanag pa niyang ang Tagalog ay may purong anyo, samantalang ang Filipino ay mas puro pa ayon sa mga lingguwista dahil kinakailangan nitong umimbento ng salita kahit hindi pa ginagamit. Ibinunyag pa niyang, ayon umano sa isang lingguwista, [iv] ang mga wika sa Filipinas ay may parehong ugat na salita, gramatika, at palaugnayan, kaya napakadaling mag-aral ng isang Filipino ng alinmang diyalekto sa Filipinas kompara sa mag-aral ng banyagang wika.

Ang unang sesyon ng Komisyong Konstitusyonal ng Larawan mula sa pamahalaan. Sinabi naman ni Ponciano L. Mababalikan ang panukala ni Joaquin G. Bernas na enmiyendahan ang lahok na nabuo ng lupon hinggil sa wika. Ngunit tumindig si Blas F. Noong , nasa ilalim ng Rebolusyonaryong Gobyerno ang Filipinas, at ang SWP ay nasa alanganing posisyon bilang kawanihan. Pineda hinggil sa mga nararapat na probisyon ng panukalang konstitusyon

macopalicious

Uncategorized gregor de macopalicious gdm Ang bayaning Gat. Ang unang dapat usisain bakit naging Filipino ang pambansang wika ng Pilipinas? Sa kumbensyon konstitusyonal, isang wikang batay sa isa sa mga katutubong wika ng Pilipinas ang ating naging wikang pambansa. Matalik na ugnayan sana sa Espanya at mga bansang sa Amerika Latina ang ating tinatamasa kung Espanyol ang napiling pambansang wika.

Hindi kaya naman wala na sana tayong problemang pinag-uusapan kung Ingles naman, ngunit pinagtibay nila ang pagbuo ng wikang pambansang nakabatay sa isang katutubong wika ng Pilipinas. Bakit mas pinagtibay nila ang pagkakaroon ng wikang pambansa kung may matatamasa naman tayong mabuti sa pagpili ng isa sa dalawang banyagang wika?

Bagong Alpabetong Filipino Ang bagong alpabetong Filipino ay binubuo ng dalawampu’t-walong (28) letra. Ang bigkas ng bawat letra ay gaya rin sa Ingles maliban sa Ññ.

Ang kahulugan ng salitang filipino ay magiging ayon sa kung paano ito ginamit Now when word Filipina is use it will always pertain to a female Filipino now when word Filipino is use it will always pertain to the citizens of the Philippines. So therefor it is wrong to use Filipino woman. At any rate they understand each other wann says November 9, at And that is, at any instance i may conclude, respect. PenPen says November 8, at 2: It is in keeping up with a more mature international outlook of society.

I remember the attempt failed due to public outcry. But still, that did not prevent others from evolving the word to even a very degrading meaning: I know it is not proper and correct to define a word by biases or stereotypes, but sorry to say, that is reality. Sadly, those who perpetrate these biases are Filipinos themselves.

Thanks for sharing that anecdote. Pamela says November 9, at Seriously, is this really hard to get?

BINAGONG ORTOGRAPIYA SA WIKANG FILIPINO –

Nov sure chat gay. Home mentally abused women jamaica. Stabbed the new and aways rebecca breeds ruby.

Ang artikulong ito ay tungkol sa abakada bilang alpabetong ginagamit para sa mga wika sa Pilipinas. Para sa abakada bilang pangkalahatang sistema ng pagsusulat, tingnan ang Alpabeto.

Paggamit ng alibata sa kasalukuyang panahon, pabor ka ba? Isang mapagpalang araw po sa inyong lahat. Lahat tayo ay tinuruang sumulat nang bata pa lang tayo. Lahat tayo ay nakilala ang Alpabetong Filipino. At ito ang ating naging sandata sa lahat ng aspeto ng buhay magpasahanggang ngayong. Ang kaalamang ito ay kasa-kasama natin sa bawat oras at sandali. Hindi tayo matututong bumasa kung hindi tayo marunong sumulat.

Filipino alphabet

Sa simoy at sa langit mong bughaw, May dilag ang tula At awit sa paglayang minamahal. Ang kislap ng watawat mo’y Tagumpay na nagniningning, Ang bituin at araw niya Kailan pa ma’y ‘di magdidilim. Lupa ng araw, ng luwalhati’t pagsinta, Buhay ay langit sa piling mo; Aming ligaya, na ‘pag may mang-aapi Ang mamatay nang dahil sa ‘yo. Tinugtog niya ito sa unang pagkakataon isang araw bago ang pagdeklara ng kasarinlan sa harap ng mga pinuno ng rebolusyon na nagkaisang aprobahan rito.

The two pdf files below (Alpabetong Filipino_1 and Alpabetong Filipino_2) list the 28 letters of the Filipino alphabet. Each letter is accompanied by an illustration of an object or person whose name begins with (or has) the letter.

Ikalawa, ang pagbabaybay, paglalapi, pagbabantas, pag-uulit, at pagpapantig ng mga salita, taal man sa Filipinas o hiram mula sa ibayong-dagat. At ikatlo, ang pagtatakda ng tuntunin sa panghihiram sa Espanyol, bagaman hindi malinaw ang sa Inggles at iba pang banyagang wika, gaya ng Pranses, Aleman, Arabe, Hapones, at Tsino. Ang panukalang panuhay na batas ang dapat na binabalangkas ng KWF at isinusumite sa mga mambabatas para pag-aralan at isabatas.

Tinuligsa noon ang Revisyon ng Alfabeto dahil sa mga panuto nitong panghihiram ng banyagang salita, at napilitan ang KWF na kumambiyo para sa masusing pagsusuri. Ang Gabay sa Editing ni Galileo S. Ilan sa mapupuna sa umiiral na ortograpiyang Filipino at iba pang binubuong ortograpiya sa wikang lalawiganin ang sumusunod: Lumilitaw ang ganitong problema kapag pinaghambing ang mga teksto na mula sa ordeng relihiyoso na labis na konserbatibo sa mga teksto at ang mga akda o tekstong mula sa mga manunulat at peryodista na pawang mapangahas at liberal at itinataguyod ng sari-saring publikasyon.

Malimit lumilitaw ang mga hiram na titik kapag ginagamit sa mga pangngalang pantangi imbes na pangngalang pambalana, kung hindi sa mga salitang may konotasyong pangkasaysayan, pangkultura, panlipunan, pampanitikan, pang-agham, pambatas, at iba pa. Kung pananatilihin naman ang mga hiram na titik, ibig bang sabihin ay hinihiram na rin ang mga banyagang tunog, gaya ng mahaba at maikling patinig [i. Mga simpleng tanong ito na mabigat ang implikasyon sa Filipino at iba pang lalawiganing wika sapagkat kapag ipinasok ang mga banyagang tunog ay tiyak na maaapektuhan ang nakagawiang pagbabanghay o pagpapantig sa mga taal na salita sa Filipinas.

Maaapektuhan din ang pagtuturo ng mga taal na wika sa Filipinas, dahil kailangang isaalang-alang ng guro ang dalawa o higit pang palabigkasan.

Isang Aralin sa Pagsulat ng mga Sinaunang Filipino

Identity Crisis Ni L. Sino nga uli ang bakla? Hoy hindi ako bakla noh! Ahitan kaya kita ng kilay dyan?! Madalas tayong nangungutya ng mga taong nasa third sex.

Oct 25,  · The premier source for peer-reviewed, full-text articles for academic libraries from the world’s leading journals, this comprehensive resource covers the physical and social sciences, medicine, engineering, the arts, technology, literature, and many other subjects.

Perfecto Bikol , Felix S. Hanggang hindi nagtatadhana ng iba ang batas, ang Ingles at Kastila ay patuloy ng gagamiting mga wikang opisyal. Magkakabisa ang proklamasyong ito dalawang taon matapos itong mapagtibay. Romero Kagawaran ng Edukasyon ang Kautusang Pangkagawaran blg. Bilang isang tao binigyan tayo ng isipan ng Panginoon upang gamitin at ipalaganap. Maraming tanong sa isipan ng isang tao, mga tanong na nakakaapekto sa bawat galaw, kilos, at desisyon nito.

Is it Filipina or Filipino woman?

Donya Juana- ang kapatid ni Donya Leonora at prinsesang ikinulong sa balon. Siya ay mas makapangyarihan pa kay Haring Salermo. May Taglay na Mahika Blanka Serpyente- isang ahas na may pitong ulo. Ito rin ang nagbabantay kay donya Leonora.

Sa ngayon, ang makabagong alpabetong Filipino ay maaaring gamítin bílang alpabeto ng mga katutubong wika sa Pilipinas kasáma na ang wikang Tsabakano, isang kreyol gáling sa wikang Kastila.

Gamit ng Walong Bagong Titik. Isang radikal na pagbabago sa pagbaybay na pasulat ang paggamit ng walong 8 dagdag na titik sa modernisadong alpabeto. Pangunahing gamit ng mga ito ang pagpapanatili ng mga kahawig na tunog sa pagsulat ng mga salita mula sa mga katutubong wika ng Filipinas. Ang mga titik na F,J,V, at Z ay napakaimportante upang maigalang ang mga kahawig na tunog sa mga katutubong wika.

Ginagamit din ang walong dagdag na titik sa mga bagong hiram na salita mulang Espanyol, Ingles, at ibang wikang banyaga. Ngunit pigilin ang pagbaybay paabakada sa mga idinadagdag ngayong salita mulang Espanyol. Gayunman, mapapansin sa mga binanggit na halimbawa ng bagong hiram na salita na hindi pa ginagamit ang lahat ng dagdag na titik. Isang magandang simulaing pangwika mula sa baybayin hanggang abakada ang pangyayaring iisang tunog ang kinakatawan ng bawat titik.

Blog Stats

Ang una ay ang Batas Komonwelt na pinagtibay ng dating pangulong Manuel L Pilipinas ay pilit pa rin pinigilan ang pagkakaroon ng mga Pilipino ng iisang. Vina Morales tahimik sa mga patutsada ng dating karelasyon ng boyfriend. Pilipino naniniwalang hindi lahat ng mga natokhang ay drug addicts o pushers. Pagsasanay sa Filipino Si Ginang Corazon Aquino ang dating pangulo ng Pilipinas Dumalo sa pagtatanghal ang mga magulang, guro, at kaibigan ng mga magaaral.

Kasaysayan at Pag-unlad ng Wikang Filipino * * Panahon ng mga Katutubo Alibata o baybayin ang tawag sa katutubong paraan ng pagsulat Binubuo ito ng labimpitong (17) titik: tatlong (3) patinig at labing-apat (14) na katinig * Alibata * Ang mga katinig ay binibigkas na may kasamang tunog ng patinig na /a/.

Methods of research in business education. Francisco, Paul Micah et al. Jerusalem, Vioelta et al. Practical Research for Senior High School 2: Serrano, Angelita Ong Camilar. Practical Research 1 on Qualitative Research. Atienza, Maria Ela et al. Cultural Center of the Philippines. Hermano Puli sa kasaysayan. Philippine politics and governance for senior high school. Voices from Moro land. Protecting lives, saving communities: Pamahalaang Proyekto ng Sampaloc.

Komunikasyon sa Akademikong Filipino Yunit I

Bukod sa pagkakaroon na ng sistema sa pagsulat gamit ang kanilang alpabeto na tinatawag nilang alibata. Ito ay binubuo ng labimpitong titik: Tinuruan ng mga kastila ang mga Pilipino sa paggamit ng alpabetong romano. May mangilang-ilangmatatalino bagama’t gumagamit ng Abecedarioay nag pasyang magsalamin ngtatak-pilipino sa pagsulat. Isa sa kanila ay ang ating pambansang bayaning si Dr. Bunga ng pagpapahintulotng pagpapalimbagng diksyunaryo at aklat sa gramatikang wikang pambansa at ng pagpapasimula ng pagtuturo ng wikang pambansa sa mga paaralan noong , binalangkas ni Lope K.

Naiba rin ang alpabeto nito sa balarila ni Lope K. Santos dahil ginagamit nito ang lahat ng letra ng alpabetong Kastila kasama na ang c, ch, f, j, ll, n, q, rr, v, x, z. Nawala ang dating Englisc. ANG DEPINISYON NG WIKANG FILIPINO: Ang Katawan at.

Hindi totoong noong nilagdaan ang batas at umiral ang Filipino bilang wikang pambansa. Ibig sabihin, wala pa noong ahensiya ng pamahalaan na mangangasiwa o magpapalaganap ng mga patakaran hinggil sa pambansang wika. At wala pa ring napipili noong kung aling katutubong wika ang magiging batayan ng pambansang wika. Mababatid lamang ang halaga ng pambansang wika kapag isinaalang-alang na ang Espanyol at Ingles noon ay umiiral bilang mga opisyal na wika sa buong kapuluan.

Ang siniping probisyon sa Saligang Batas ng ay ipinaglaban ng mga delegado sa Kumbensiyong Konstitusyonal na hindi Tagalog. Kabilang sa pangkat sina Felipe R. Jose Mountain Province , Wenceslao Q. Si Romualdez na dating batikang mahistrado ang sumulat ng Batas Komonwelt Blg. Sa mensahe ni Pang.

Ang Alpabetong Filipino Final